My parents coming to Australia.
お父さんとお母さんがオーストラリアに遊びに来たよ。
We went to Gold Coast, Brisbane and Coolangatta.
The weather in last few days were not so good, because of ex-tropical cyclone. However I had really nice time, so as my parents.
今回の旅は、ゴールドコースト、ブリスベン、クーランガッタ。
最後の数日は、サイクロンだった雲の影響で天気があまりよくなかったけど、とても良い旅になった。
Walked around Surfers paradise.
サーファーズパラダイス散策。
|
From Q1 building. Q1ビルからの眺望。 |
|
|
Beach at Surfers paradise.サーファーズパラダイスのビーチ |
Currumbin Wildlife Sanctuary
カランビン動物園
|
Lamb ラム |
Lamb was at shaving sheep.
ラムは羊の毛刈りのショーの所にいたよ。
|
Kookaburra ワライカワセミ |
Walked around the forest area, we found wild Kookaburra.
森のエリアを歩いているとワライカワセミを発見。
|
Kangaroo カンガルー |
Trying to sleep in the middle of the path...
道の真ん中で、のんびりお昼寝しようとしていたよ。
|
Koala コアラ |
Very cute. Baby Koala was on mum or dad...
赤ちゃんがお父さんかお母さんの上に乗ったよ。かわいいね。
Walked around the condominium.
泊った所の周辺をお散歩。
|
Frangipani プルメリア |
It was so pretty.
散歩道に、綺麗に咲いていたよ。
We arrived the Mermaid beach.
マーメイド海岸に到着。
|
Jellyfish クラゲ |
We saw many jellyfish like this at the beach.
I thought bluebottle, but it seems like called Jelly Blubber. I checked online.
同じクラゲがいっぱい浜に打ち上げられていた…
ネットで調べたら、ゼリー・ブラバーという種類みたい。
|
Attention!! 海の状態を知らせる看板。 |
|
Memory... 思い出。 |
You can see the Surfers paradise beach faraway. It was nice memory...
遠くにサーファーズパラダイスの海岸が見える。良い思い出だったなぁ…
We went to Brisbane. Stayed at my friend's house. Thank you so much.
ブリスベンの旅。お友達の家に泊らさせてもらったよ。ありがとう。
|
Story Bridge. ストーリー橋 |
We took a City Cat to see around Brisbane.
Under the big bridges, cliff of kangaroo point, nice riverside houses, power house, etc...
We had nice drink at Max Brenner in Portside Wharf.
シティーキャットと言うフェリーに乗ってブリスベンの街を見学。
大きな橋をくぐったり、カンガルーポイントの崖を見たり、川沿いに建つ綺麗なおうちを眺めたり、パワーハウスと言う古い建物を見たりと色々出来たよ。
ポートサイド・ワーフにあるマックス・ブレナーで美味しい飲み物を…
My friend drove up to the Mt Coot-tha.
Very beautiful view from the lookout. We also had dinner at restaurant. It was nice view as well. After the dinner we went back to lookout to see night view.
友達が車を運転してクーサ山まで連れて行ってくれた。
展望台からはとても良い景色が見られた。景色を見た後はレストランでの食事。レストランからも良い景色が見られたよ。
晩御飯を食べた後、夜景を見に展望台へ…
|
Before the sunset. 日が暮れる前…
|
|
Night view. 夜景。
|
On next day, we took buses to go to Mt Coot-tha botanic garden.
It was little shower, but not all the time which was good.
次の日はバスを乗り継いでクーサ山植物園へ。
小雨が時々降っただけで、大雨にならなくて良かった。
|
Lotus flowers. 綺麗な睡蓮。 |
There were beautiful lotus flowers at the pond.
沢山の睡蓮のお花が咲いていたよ。
|
Unknown fruit. 良く分からない実。 |
I am not sure what fruits were they. This fruit was every where around this fruit.
There was a girl with family. She said 'Tomatoes'.
何の実か分からないけど、この実の周りには同じ物がな沢山落ちてた。
向かいから女の子を連れた家族が 歩いてきた。女の子はお母さんに「トマトが落ちてるよ。」って言っていた。
This botanic garden is really big. There are two part of garden. We talked both.
There was a little lake too. Not only pond.
この植物園は、2つのエリアに分かれていてとても大きい。でも、両方とも散策した。
ここには、池だけでなく小さな湖もある。
|
Lake with totem pole. 湖水にたたずむトーテム・ポール |
It was bit of rain while we had lunch, but after stopped, so we could take nice photo from lookout.
昼ごはんを食べている時に雨が結構降ったけど、食べ終わった頃には止んでいた。だから、展望台からは上手く写真を撮る事が出来た。
|
View from lookout. 展望台から市内を望む… |
We moved to Coolangatta for next day. Because of the ex-tropical cyclone, the weather was miserable. Sometime heavy rain since day before the night. (We were lucky it was not heavy rain while we were at botanic garden.) Also lucky that when we went to bus stop from friend's house, rain was stopped. We took about 3 hours to Coolangatta.
クーランガッタに次の朝出発。前日の夜から、サイクロンだった雲の影響で大雨が…(植物園に行っている時に大雨にならなくて良かった。)幸運にも友達の家からバス停まで、雨が止んでいてくれた。バスと電車に揺られながらクーランガッタまで約3時間の旅。
We were at hotel and had cupper at our room. Then we decided to go out, before gets dark.
We walked around the seaside where had footpath. Sea was really angry. There were white waves and some were high.
It was very strong wind. Shower was a little bit which was lucky. It was only just went the hotel, the rain was starting hard.
ホテルの部屋で少し休憩。そして、日が暮れる前に散策に行く事に決めた。海岸沿いに歩道が作られていて、そこをのんびり歩いた。海はと言うと、白く波立っていて、中には結構高い波もあった。
一部の所では、風がとても強かった。時より雨も降っていた。ホテルに着く前位に激しい雨になった。海岸沿いを歩いている時でなくて良かった。
|
The sea condition was bad. 海は荒れていた。 |
There were some surfers were trying to catch waves. Some part of ocean was really white by waves.
この荒れた海の中、波に乗ろうと何人かのサーファーの人達がいた。
|
Beach at Coolangatta. クーランガッタの海岸 |
I reckon we were really lucky that the weather was not too bad.
Day after, it was heavy rain and strong wind. Some part of Australia were flooding and blackout for a while...
My parents were lucky too. If they took off Australia next day, lots of flights were cancelled.
今回の旅は結構天候に恵まれていた方かも。次の日からは天候が荒れに荒れて、一部では洪水の被害や数日間停電になっていた。
お父さんとお母さんもラッキーだったと思う。オーストラリアを出発した翌日は殆どの飛行機が欠航だった…