Showing posts with label Art. Show all posts
Showing posts with label Art. Show all posts

Monday, November 06, 2017

Japan trip part five

Hello Nagoya, I'm home.
こんにちは名古屋、帰ってきたよ。

I had trip with my two Australian friends. Few more days to spend time with before they go back to Australia.
There are so many places to visit in Nagoya.
We chose to go Arimatsu and Nagoya castle.
日本国内旅行も終盤。残すところ数日。
名古屋にはいっぱい見る所がある。
その中でも、有松・鳴海と名古屋城に今回は行ってきた。 

In Arimatsu・Narumi, there is a place called Arimatsu・Narumi Shibori Kaikan where is showing Arimatsu Shibori (tie dye).
There were few elderly ladies showing us how to make Shibori.
This is one of big artwork.
有松・鳴海には有松・鳴海絞り会館があり、有松絞の紹介をしている。
何人かのおばあちゃんが、絞りをどうやって作るか見せてくれた。
この写真はその中でも、有松絞を使った大きな作品。

Kacchu (armours)
甲冑





















Another day we went to Nagoya castle.
Luckily the weather turned into sunny. Rainy day before and in the afternoon when we went there.
違う日に、名古屋城観光へ。
前日と当日の午後には雨が降っていたけど、名古屋城に行っている間は天気も良く、青空も見る事が出来た。

Honmarugoten
This building is still progress rebuilding.
Actual building was burned down by war... (also castle) 
本丸御殿
本丸御殿は、まだ再建中。
元々の建物は、戦争で焼かれてしまった...(天守閣も)
 












 
Nagoya castle
Big castle with golden orcas on the top.
名古屋城
大きなお城の上に、金色に輝くシャチが2匹並ぶ。














Top of the castle, view towards to my home.
Beautiful weather, so we could see mountains in faraway.
I liked the clouds too. Autumn clouds...
お城の上から、私の家の方を眺める。
いい天気で、遠くの方にも山が見えた。
雲もいいね。秋の空って感じで…















It was lovely trip with my Australian friends.
I hope they loved Japan.
Thank you for visiting Japan, my country.
I really appreciated to my auntie and my parents...
日本で、オーストラリアの友達2人と旅行が出来て良かった。
2人共日本を気に入ってくれてたらいいなぁ。
私の国、日本に来てくれてありがとう。
親戚のおばさんや両親にも感謝...

Japan trip part four

Kyoto trip
京都旅行



There are old and new in same place in Kyoto.Therefore there are so many places to visit... We decided to stay one day longer than we planned.
京都には新しい物・古い物が1ヵ所に沢山ある。だから、沢山見に行く所がある。という事で、1日予定より長く泊まる事に。

Before I introduce about historical place, I want to show new one...
歴史的な建物探訪の前に、新しい物紹介。

Kyoto tower (night view)
It was hard to take this photo as I did not have tripod.
京都タワー (夜景)
三脚を持っていないので、夜景の写真を撮るのは一苦労。 
 



















Let's walking around Kyoto...
それでは、京都探訪へ...


Kinkakuji (Golden temple)
Weather was cloudy, sometime rain...
金閣寺
この日は、曇り時々雨の日だった... 
 



















Kyoto Gosho (Kyoto Imperial Palace)
We went here in the evening, so there were not many people.
When I walked toward to the gate of the Kyoto Gosho, I felt like time travel to the oldie days...
京都御所
夕方に行ったこともあり、人もまばら。
御所の入り口まで歩くと、気分はなんだか昔にタイムスリップした感じ。














Nijo-jo (Nijo castle)
Gorgeous decoration on the gate...
二条城
綺麗な装飾のある門。 















Homarugoten Otsunegoten
本丸御殿御常御殿














 
Walking to Kenninji (temple)
Pretty street...
建仁寺へ行く途中。
可愛らしい小道へ...




















Looking at little Daikokuten (God of great darkness) through the lovely window...
可愛らしい小窓から、大黒様が見えるよ。
 



















Kenninji is oldest Zen temple in Japan.
The garden is beautiful and sitting on the Engawa (wooden veranda which just under the roof/edge of floor) feel very calm. Meditation will be a good spot.
建仁寺は、日本最古の禅宗本山寺院。
お寺のお庭はとても美しく、縁側に座ってお庭を眺めているとなごむ...瞑想するには最適。















Each room had different design of Syoji (sliding door).
This room had dragons. Strong movement on the Syoji. It seems like flying in the Syoji.
すべての部屋の障子の絵が違う。
この部屋は龍の絵。力強さを感じる。障子の中で本当に飛んでいるよう。 















In the Hatto, there are few statue. One of them are Buddha. Buddhist monks teach Buppo (Buddhism) to people.
When came in this Hatto, first thing you see some statues. Then looked up the ceiling, you will find this (bottom photo).
This ceiling picture is quite new one. Some years ago, Kenninji had 800 years anniversary of building. For this anniversary, one of the Japanese artist painted this dragons It took about 2 years and size is about 108jyou (About 178㎡).
法堂の中には本尊釈迦如来像やいくつかの仏像があり、普段はお坊さんが仏法をしているらしい。
初めに入ると、そのお釈迦様のあるのがすぐに目に入るが、数歩進み天井を見上げるとこのような天井画が目に入る。
実はこの天井画、まだ新しいらしく、数年前に建立800年を記念して、日本画の画伯にお願いをしてこの龍の絵を描いたそう。この絵を描くのに約2年を費やしたそうで、大きさは108畳(約178㎡)ある。














Gion area.
We saw Maiko and I took photo, but I do not put the photos for some reasons.
In stead, I put this photo of river. This river is called 'Shirakawa' where located in Important preservative district for traditional building area.

祇園地区。
舞子さんを見て写真も撮ったけれども、写真を掲載は今回は控えておこうと思う。
その代わりに、川の写真を...この川は白川と呼ばれ、重要伝統的建造物群保存地区に指定されている所を流れている。 





















Arashiyama area.
When we were  walking around the street of Arashiyama, I found cute Ojizousama (commonly used as guardian of children)
嵐山地区
嵐山の町を歩いていると可愛らしいお地蔵さまを発見。 















Bamboo forest in Arashiyama.
It was cloudy, sometime shower, so the forest was quite dark. Also there were many people. It was quite difficult to take photos without people. Luckily, there was a hill, so I took some photos from the top of the hill which I could take without people.
Because of the weather or not, it was little bit cold when we were walking through the forest.
嵐山の竹の小路。
天気は曇っていて、時より小雨が降っていて、小路はちょっと薄暗かった。沢山の人が歩いていて、写真に人が写らないように撮るは大変だった。運が良く、ちょっと丘になっている所があって、丘の上から小道を撮ると、上手く思っているような写真が撮れた。





















Fushimi Inari
We stayed near Fushimi Inari. We have heard of when to visit from taxi driver. He said visit very early in the morning or around sunset, so we decided to go around the sunset.
As the taxi driver was said, around sunset time, there were some people around the shrine, but not like in the morning (so many people were walking toward to Fushimi Inari).
When we start to walk toward to the Torii (famous red gates), it was less people. Walking through the gate, more less and less.
伏見稲荷
宿泊場所は、伏見稲荷の近く。 タクシーの運転手さんから、稲荷へは朝早く若しくは夕暮れ時に行った方が良いと教えてもらい、夕方に行く事に。
教えてもらった通り、夕方は稲荷の社付近には人はまばら。朝は、稲荷に行く人で行列が...
有名な千本鳥居の方へ歩いて行き、鳥居をくぐるともっと人は減り、静かに歩くことが出来た。

Kitsune (Fox)
There are statue of foxes in Inari.
This statue was shining by the little light...

稲荷には狐の像がある。
この狐さんは、小さな灯りの下で光っていた...  





















Ertrance of the Fushimi Inari. (Back way)
Day time is good that we can see the all the colour, but night time is also lovely.
伏見稲荷の入り口(裏側)
日中は、色が見れるから綺麗だけど、夜はまた違った風情があって素敵。





















Walking through the Thousand of Torii.
There were few little light under the torii.
Very pretty...
千本鳥居をくぐる。
鳥居の途中には、小さな灯りがぽつぽつと。
とても可愛らしい… 





















There were some bright light outside of the Torii, because it is very dark at Inari.
I found the lights and Torii made artwork on the ground...
How interesting.
鳥居の外側では、街路灯が付いていた。稲荷自体は灯りがないと、真っ暗だと思う。
歩いていると、その街路灯と鳥居が作りだすアートを発見。
面白いね。
 

Saturday, February 13, 2016

Brisbane Open House

Open the keys for Brisbane secret...
ブリスベンの秘密の解き明かそう...

Every year, there is an event called 'Brisbane Open House'.
Most of the places are normally close to public, but only this event opens to public.
Actually this year I was not planning to go until I saw the website...
This is why I decided to go...
毎年”ブリスベン・オープンハウス”というイベントが行われる。
このイベントの時に限り普段は一般に公開していない所も、一般に公開される。
今年は行かないかなぁと思っていたけど、ウェブサイトを見て行く事に決めた。
なぜ決めたかというと...


In Roma Station, there is a old building.
Since I came to Australia, Brisbane I always wondered what it is and wanted to have a look inside...
This year, they opened to public.
Yes, that is the reason why I decided to go this event.
Finally I could see the inside and outside... I was so excited about it and I took so many photos.
These are few from my collection.
 ローマ駅には古い建物がプラットフォームにたたずんでいる。普段は誰も中に入る事や近くに行ってみる事は出来ない。
オーストラリアに来てから、ずっと不思議に思いつついつか中に入れたらなぁっと思っていた。
今年は、一般公開されることになった。そう、それをウェブサイトで見て行く事を決めた。
念願がかなって、やっとの事中や外観をゆっくり見る事が出来た。あまりのうれしさのあまり、写真を沢山撮った。
これらは、その中からの写真。 



































I walked long distance this day and it was almost end of the day and event...
Another place I really wanted to go was cathedral.
I really like sound of pipe organ and see stained glass there.
Unfortunately today they finished playing pipe organ, but I saw lovely stained glass.
I do not know how long I stayed, but when I came in the cathedral, it was still have light, so I can see the colour of building and wall. When I almost left, it got darker and sun light was came through the stained glass...
It was so lovely...
These are my favourite ones.
毎年の事ながら、どれだけの距離を歩いたのだろうか。気が付けば、イベントも終わり掛けの時間帯だった。
もう1つどうしても行きたい場所があった。それは、大聖堂。
大聖堂のパイプオルガンの音色、そして素敵なステンドグラス…とてもいい場所。
残念ながら、この日はパイプオルガンの演奏は終わっていた。でもその代わりとても良い物を見る事が出来た。
どの位の時間大聖堂にいたのだろうか。時間を忘れてしまうほどの静けさと神秘的な空間...
大聖堂に入った時は、まだ建物中の物や壁の色等良く見れたものだったけど、帰る頃には少し薄暗くなって、ステンドグラスから太陽の光が差し込んでいた...
とても素敵な時間...
下の写真はその中でもお気に入りの物。 































The end of the day, I felt something in my body and mind...
I am not Christian, but I think I felt special power when I was in Cathedral.
I am grateful that I could have the time I had...
この日の終わり、何かを心身共に感じる事が出来た。
クリスチャンではないけど、この日大聖堂にいて特別なパワーを貰った気がする。
この時間が過ごせた事に感謝... 

Brisbane festival

Fireworks in Australia.
オーストラリアの花火。

It was a day of Brisbane festival.
Every year they have fireworks.
Australian people see fireworks differently than Japan. They play music and fireworks at the same time. Like musical fireshow.
In Japan, people are enjoying sound of fireworks as well as fireworks itself.
この日は、ブリスベンフェスティバルの日。
毎年この日に花火が上がる。 
オーストラリアの人達は花火の見方が日本とは違う。彼らは花火と音楽の共演という形で花火を楽しむ。
日本は、花火の音や色、形といった物を楽しむ。 






























After fireworks, I was walking toward to the bus station.
In between there is a place where we can see toward city with river.
I was standing there to look at the city. I saw the lovely moon. I took a photo of it...
花火が終わって、バスターミナルに向かって歩いて行った。
その途中に、町を眺める桟橋の用たところがある、
そこで、しばらく町を眺めていた。そして、空には綺麗なお月様が...あまりにも綺麗だったので、写真を撮った。























Every year I am thinking to go or not, but somehow I go there.
Usually myself. And then if I lucky then meet up someone later.
This year I could not. My friends were not watching it or watched different spot.
Even I was myself, it was a lovely night to watch fireworks.
毎年行くかどうか迷って、結局は観に行っている。
いつもだいたい1人で行っている。運が良ければ、終わった後に友達と落ち合ったりする。
でも、今年は友達は観に行っていなかったり、他の場所で見ていたりして、会うことは出来なかった。 
1人で行ってきたけど、花火が見れていい夜になった。

Sunday, December 28, 2014

Christmas light tour.

Christmas eve...
クリスマスイブ… 

Special time of the year...
It is very different from Japan. I can experience so many different things. This is one of special things in Australia, I reckon.
Many illuminations are decorated at someones house. Decorations at someones house, it is not small like in Japan... Some houses are huge.
I took some many photos. These are good one (two houses) and my favourite.
一年でも特別な時間。
日本とは違う事が経験できる日。これはオーストラリアでの、特別な日でもあると思う。
沢山のイルミネーションが、色々な家を飾る。イルミネーションと言っても、日本みたいにちょっとだけ飾るわけではない。一部の家では大々的な物。
沢山写真撮ったけど、その中でもお気に入りの2軒。


First house.
This house has lots of effort in many things.
最初の家。
この家の人達は一所懸命飾り付けしたんだなぁって言うのが分かる。  
















This photo tells about Christianity which related to Christmas.
Not many houses decorated those type of decorations. It was nice to see and well presented.
この写真はキリスト教について語っている。クリスマスはキリスト今日に関連する行事だからね。
でも、殆どの家はこういった飾りつけはしていなかった。これはその中でも1番上手く飾ってあった物。



White Christmas in little town. There was a locomotive around the town.
I guess it took some time to make this... so lovely.
ホワイトクリスマスの街並み。街の周りを汽車が走る。
作るのに沢山の時間掛ったんだろうなぁ…とても可愛かった。


Another house.
This house is my friend's friend house.
It was quite simple, but very nice illuminations.
もうひとつの家。
この家の人は友達の知り合いの家らしい。
シンプルだけど、とても良いイルミネーションだった。




















Cute Santa was welcoming house on the top.
可愛いサンタクロースが家のてっぺんでお出迎え。















Love teddy bear.
It was hiding under the deck of house that celebrate the Christmas.
テディーベア 大好き。
縁側の下でひそかにクリスマスを祝っていた。




This was the house.
So beautiful, isn't it?
この写真は家全体を見た物。
とても綺麗でしょ。 






I had really lovely time on Christmas eve and Christmas day with gorgeous people.
I am so grateful to have nice people and I feel how lucky I am in overseas.
I really appreciated the time I could have it.
Thank you so much.
クリスマスイブとクリスマスの日を良い人達と過ごす。
このような日が過ごせるなんて、とてもラッキーかも。特に海外にいるとそう思う…
感謝の日。
ありがとう。

Christmas lights...

Magical night...
魔法のような夜…

Few days before this night, my Korean friend who is working in Emirates contacted me.
It was surprise, because she said while ago she will not have work to Brisbane until next year. However the night she sent me email that she just got job to Brisbane. Luckily I had early shift at work.
この日の数日前に、韓国人のエミレーツで働いている友達からメールが届いた。
驚く事に、メールにはブリスベン行きの飛行機の仕事が突然入ったとの事。前までずっと来年まではブリスベンの仕事はないって言っていたから。運が良い事に友達が来る日は早番。

We had dinner at her friend's house then back to town to walk around a little bit. She did not have time, because she had to fly out next morning. I just took her city hall and Queens Street mall.
晩御飯を友達の友達の家で食べて、それから街中に戻ってきて少しだけ歩いた。友達は次の朝のフライトでブリスベンを離れるから、あまり時間がなかった。時間がない中、友達をシティーホールとクイーンズ・ストリート・モールに連れて行った。

There were so many lights that ready for Christmas.
It was so beautiful to see them with lovely friend who we had not met over five years.
クリスマスに向けて、沢山ライトアップや飾り付けが街中に広がっていた。
とても綺麗なライトアップと5年以上ぶりに会う友達…
 
























I wish we had more time. Next time I hope I can meet her in her private time.
Nice lights up with lovely friend who had not met for long time...
I felt it was a magical night...
Thank you for the grateful time with my friend.
もっと時間があったら良かったけど。今度は友達がプライベートで来る時に会えると良いなぁ。
素敵なイルミネーションと久し振りに会う友達…
なんだか魔法にかかったような夜だった。
友達との大切な時間をありがとう。

Day out at Woolloongabba

End of the line festival
エンド・オブ・ザ・ライン・フェスティバル

I went festival at Woolloongabba.
It was lovely weather to go out.
ウーロンギャバのフェスティバルに行って来た。
お出掛け日和の天気。 



















I saw cute car with purple smokestack from tunnel (for road) behind.
水色の可愛い車とトンネルの煙突(道路)。
















 



Colourful lips shoe bicycle
色々な色の唇飾りの自転車























Old cab outside and inside.
Very nice and pretty.
昔のタクシーの外装と内装。
とても素敵で可愛らしいタクシー。


















 














Horse drawn tram and wheel.
It would be nice ride old days...
馬車。
昔は素敵な旅をしていたんだろうなぁ…
















Colouful big thongs art.
色とりどりの巨大草履アート。















Old building (Moreton Rubber works)
古い建物 (モートン・ラバー・ワークス)
 

There were some antiques we can buy.
It is very nice  to learn old days and see antiques. I feel something from old days.

骨董品などもフェスティバルで売られていた。
昔の事を学んだり、骨董品を見るのは良いよね。何か昔の風情を感る。

Sunday, November 17, 2013

New Project

Craft work.
クラフトワーク

New project has started...
新しいプロジェクトの始まり…



This time is decorations.
You can put anywhere you like. Christmas tree, bag or your name tag, etc...
今回は飾り。
どこにでも付けれるように、長めのリボンを付けました。クリスマスツリー、鞄、名札、等々… 




















I decided to donate some money that I could earn. Part of the money is going to Redkite. At the moment is face to face sales. (May discuss about it.)
Prices are...
Heart shape $5 each
Star shape $8 each
When you buy it, $2 goes to RedKite. (e.g. Buy two, $4 goes to Red Kite)

売り上げの一部はレッドカイトに募金。
今は、対面での販売。(希望によっては話し合いも…)

価格は…
ハート 5ドル
星 8ドル
その内の2ドルはレッドカイトに寄付されます…(例えば2つ買われた場合4ドルはレッドカイトに)

I still have Flower accessories too. Let me know if you are interested in...
まだお花の飾りもあります。

Link
リンク 
http://blue-moon-shooting-star.blogspot.com.au/2013/07/flower-accessory.html